Aquí hi ha vuit errors. També diu que hi ha vuit diferències. Que al dibuix de dalt hi hagi un 1 i al de baix un 2, no és un error, però sí una diferència.
S'han equivocat, hi ha vuit errors, i nou diferències.
D'altra banda, és impossible que pugui passar el precipici amb la bici per damunt del cordill!
Me asomé a la balcona y contemplé la ciela poblada por los estrellos.
Sentí fría en mi caro me froté los monos y me puse la abriga y pensé: qué ideo, qué ideo tan negro.
Diosa mía, exclamé: qué oscuro es el nocho y qué solo mi almo perdido entre las vientas y entre las fuegas, entre los rejos.
El vido nos traiciona, mi cabezo se pierde, qué triste el aventuro de vivir. Y estuvo a punto de tirarme a la vacía...
Qué poemo.
Y con lágrimas en las ojas me metí en el camo. A ver, pensé, si las sueñas o los fantasmos me centran la pensamienta y olvido que la munda no es como la vemos y que todo es un farso y que el vido es el muerto, un tragedio.
Tras toda, nado. Vivir. Morir: qué mierdo.
Jesús Lizano
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------- L'autor cambia tota l'estona el gènere de les paraules per fer-lo diferent encara que algunes paraules no vulguin dir res, però s'entén igualment.